Dienstag, 10. Mai 2016

¿Qué tipo de escritor soy?

Según la tabla que recibimos en clase yo soy un dibujante, es decir, una mezcla de
planificador y descubridor.
A continuación voy a reflexionar sobre mi estilo de escritura y sobre mis objetivos para este blog. 

Cuando redacto un texto a mano, a veces, hago un plan antes de escribir, y otras 
veces simplemente empiezo a escribir y me dejo llevar de las ideas que me surgen
esponáneamente; el procedimiento depende mucho del tema que trata el texto. 
Primero escribo mi texto paráfo por párafo en un borrador, luego lo corrijo y rescribo 
(cuando lo redacto en la computadora, hago un plan antes de empezar a escribir y luego lo corrijo.)
Para mí, el escitor ideal sería un albañil, pues un escritor más planificador que descubridor.
En el cuestionario hay diez estrategias que podrían ser esenciales para convertirse en un
escritor experto. 

Según la primera estrategia, es muy importante buscar textos parecidos que nos ayudarán a escribir
sobre un tema. Hasta ahora lo hago solamente cuando tengo que redactar algo sobre un tema
desconocido o muy complejo. De ahí que sería muy útil hacerlo más frecuentemente. 

La próxima categoria tiene que ver con los lectores del texto: yo normalmente no pienso mucho en
mis lectores, sino más en el contenido de mi texto. Eso también lo tengo que cambiar. 

Además es importante, buscar ideas antes de empezar a redactar. 
Como ya mencioné al principio de esta entrada, planeo a veces lo que quiero escribir,
pero lo tengo que hacer con más frecuencia.

Respecto a los planes y esquemas: ya mencioné que lo hago solamente cuando redacto textos 
tratando temas complejas o desconocidas. Claro que cada vez cuando redacto un texto tengo que
hacer un plan o un esquema y modificarlo si sea necesario. 

Aparte, es muy útil hacer varias pausas de lectura durante la redacción para saber si el texto es
coherente, bien estructurado y comprensible; una cosa que hago casi nunca.

En cuanto a la corrección, es muy importante revisar tanto la forma como el contenido de un texto. 

Yo personalmente corrijo las formas sobre todo en caso de dudas y utilizo a menudo un diccionario 
bilingüe, lo que no es muy bueno para el autoestudio porque de esa manera no se aprende nada. 
El diccionario bilingüe es una tentación permanente para muchos aprendientes de un idioma 
porque es la manera más cómoda de solucionar dificultades léxicos. 
 Lamentablemente estos diccionarios no consideran todos los aspectos gramáticales (morfológicos, semánticos...) 
que determinan una palabra.

Mi objetivo para este blog de autoestudio es sobre todo profesionalizar mi estilo de escritura.
Para conseguir esto, quiero extender mi vocabulario (aprendiendo vocabulario de diferentes
campos semánticos), ocuparme de algunas cuestiones de gramática y practicar a redactar textos.
Los textos que voy a redactar tienen que ser bien preparados y elaborados detenidamente. 
Antes de empezar a escribir tengo que buscar modelos y hacer planes y esquemas pensando
siempre en los lectores. 

Al escribir un texto quiero hacer pausas para corregir errores o repensar mis ideas y luego
voy a corrigir el texto consultando manuales y diccionarios monolingües.



Tiempo empleado: 2h




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen